420 минут марафона

Онлайн-марафон Тотального диктанта состоялся,

или Чем заняться, оставаясь в изоляции

Онлайн-марафон Тотального диктанта – это семь часов лекций о русском языке и бесед с интересными гостями. Трансляцию смотрели почти 15000 любителей русского языка из 156 городов в 32 странах мира. Смотрели даже в Камбодже, в городе Сиануквиль. Смотрела и я. Из дома.

Вели марафон Ольга Ребковец, руководитель проекта «Тотальный диктант», и Владимир Пахомов, главный редактор портала gramota.ru. На футболке Владимира читалось высказывание лауреата Нобелевской премии по физике Петра Капицы: «Критика, безусловно, способна загубить любую мысль».

Марафон начался с лекции Антона Сомина о происхождении названий различных заболеваний «От оспы до коронавируса: препарируем названия болезней». Филологический «скальпель» рассекал названия на греческие приставки (а-ритмия) и суффиксы (артр-ит); под этимологическим «микроскопом» становилось видно, почему кариес когда-то называли «костоедой», а лихорадку – «ворогушей». Мы узнали, что медицинское название «куриной слепоты» – никталопия («ночная слепота»), а написание слова «коронавирус» орфографически не отличается от написания слова «дельтаплан». Кроме того, укрепились в подозрениях, что слово «грипп» произошло от русского «хрип».

В перерывах между лекциями ведущие отвечали на вопросы участников марафона. Один из вопросов был про фамилии. Нет, не про «говорящие» фамилии, как у Фонвизина («Правдин») или Ильфа и Петрова («Должностюк»), а про ударения в наших с вами фамилиях. «Правил постановки ударений в фамилиях, – заверил Владимир Пахомов, – не существует. Ударение в фамилии определяет её носитель. Хочешь – будь Ивано́в, хочешь – Ива́нов, а хочешь – и вовсе И́ванов. Это твой выбор!»

В видеоролике об очных курсах по подготовке к Тотальному диктанту, которые проходят во многих городах мира, я совершенно неожиданно увидела своего знакомого из Москвы – победителя Всероссийского фестиваля русской речи «Русское слово» Бориса Летучего, который сказал: «Я хожу на курсы, потому что только здесь можно задавать вопросы, ставя в тупик и смущая лекторов».

В следующей лекции «Новые знаки русского письма» Светлана Друговейко-Должанская рассказала о том, что буквой «ё» мы обязаны русскому литератору Николаю Михайловичу Карамзину и никому другому, а также о том, что одного из главных героев романа «Анна Каренина» писатель назвал вовсе не «Левиным», как мы привыкли считать, а «Лёвиным», потому что образовал он эту фамилию от своего домашнего имени «Лёв». Может, нам всем перечитать Толстого?

После этой лекции в студии удалённо появились Максим Кучеренко и Владимир Ткаченко, участники рок-группы «Ундервуд», которой в этом году исполняется 25 лет.

Ведущие предложили гостям перенестись в XIX век – в те времена, когда, борясь с заимствованиями, слово «галоши» пытались заменять на «мокроступы», и в качестве игры перевести названия песен группы на исконно русский язык. Так название «Ангелы и аэропланы» превратилось в «Небесные духовники и самолёты». Игра показала, что без заимствований нам уже не обойтись.

Отвечая на вопросы участников онлайн-марафона, Максим Кучеренко рассказал об истории возникновения названия группы, а Владимир Ткаченко назвал режим самоизоляции, которого мы все сейчас придерживаемся, временем выполнения тайных желаний, до которых не дотягивались руки.

В следующие полчаса руки Максима и Владимира дотянулись до шариковых ручек, а ручки – до листков бумаги, на которых музыканты, а вместе с ними ещё 5800 участников, написали «фантомный» диктант «Время, вперёд!», текст которого писатель Андрей Геласимов посвятил космосу и первому космонавту Земли – Юрию Гагарину. Ольга Ребковец писала диктант вместе со всеми. А Владимир Пахомов сначала продиктовал, а потом разобрал текст диктанта.

Лекция Ольги Северской «Как писать письма не «на деревню дедушке»?» была посвящена рецептам успешной деловой коммуникации. Ольга Игоревна поведала, что азбукой деловой переписки являются: а – аккуратность, б – быстрота, в – внятность текстов. На письма нужно отвечать быстро, но не торопясь, а иначе, как говорится, поспешишь – людей насмешишь, и появится вместо фразы «заняться подбором персонала» сомнительный призыв «заняться побором персонала».

Мы успели разобраться в паронимах «адресант» (тот, кто пишет) и «адресат» (тот, кому пишут) и запомнить, что нормы делового эпистолярного жанра диктуют забыть навсегда приветствие «Доброго времени суток!», потому что так писать нельзя никогда. Прощаясь с участниками онлайн-марафона, Ольга Северская посоветовала читать умные книги и… наконец-то разгрести деловую переписку.

Гостья в студии Полина Парс, автор YouTube-канала «Читалочка», провела литературное гадание. На вопрос «Когда мы победим коронавирус?» ответ отыскался в книге Михаила Елизарова «Земля»: «Не знаю».

Полина посоветовала всем прочесть три книги. Первая книга – любимая: та, которую вы уже читали и которая отвлечёт вас от мыслей о том, что вы заперты в четырёх стенах, позволит погрузиться в иную реальность. Вторая – та, которая будет развивать ваше сознание, не даст вашему мозгу лениться, то есть та, которую вы, возможно, уже пытались прочесть раньше, но по каким-то причинам не поняли. Пришло время понять! И, наконец, третья – та, которая позволит вам вспомнить, как сильно вы любите литературу, то есть та, которую вы будете читать, когда ничего другого делать уже нет хочется. Любимые авторы самой Полины – Набоков, Достоевский и Камю.

Лекция Киры Дружининой о культуре пития называлась «Выпить, накатить, заложить за воротник… А что делаете вы?». Это о том, когда глагол «набраться» подразумевает не «набраться сил, мужества или храбрости», а о том, когда «сильно набрался – ни черта не соображал», как в романе Андрея Геласимова «Год обмана». А вы когда-нибудь слышали выражение «напились, как цуцики»? В рассказе Геласимова «Чужая бабушка» оно есть.

Во время лекции к марафону по видеосвязи присоединился Дэниел Барнс, актёр театра им. М.Н. Ермоловой, ведущий Skyeng, иронично называющий себя «америкашкой». Когда Дэни приехал в Россию, он совсем не говорил по-русски и даже не знал букв русского алфавита. Увидев букву «Ж», Дэниел очень удивился и спросил: «Это что за человечек?». А есть ли что-то такое, что удивляет Дэниеля в своём родном английском языке? Оказалось, да. Во многих языках ананас – это ananas, и только в английском почему-то pineapple. На вопрос, кто ваш любимый русский писатель, Дэниел ответил: «Чехов».

Из Санкт-Петербурга Илья Стахеев прочёл лекцию на очень актуальную тему «Как знание языка помогает распознать фейковые новости», дал несколько «лайфхаков», как не запутаться в информационном шуме и как узнать, где правда, а каким новостям не очень стоит доверять. Разобрались в том, что ложь – она и есть ложь, а фейк – не ложь и не правда, а подделка. Фейковая новость маскируется под настоящую, но, чтобы отличить одну от другой, научитесь понимать, где факт, а где его интерпретация, мнение, а если перед вами факт, то проверьте, не вырван ли он из контекста. В качестве домашнего задания Илья предложил без Google определить, какая из перечисленных ниже новостей настоящая, а какая – фейковая: «В России вывели породу куриц для вегетарианцев», «В Госдуме сочли нецелесообразным запрет дневной эротической рекламы», «В библиографии Сталина нашли точное предсказание эпидемии коронавируса», «Смоленский суд оштрафовал Лукашенко на 100 тысяч рублей за отрицание опасности коронавируса», «Житель Улан-Удэ убил гостя, который слишком быстро ел лапшу».

Шестой час марафона подарил встречу с автором Тотального диктанта этого года, писателем Андреем Геласимовым. Андрей Валерьевич назвал всех нас, сидящих сейчас в своих квартирах, немного космонавтами, которые месяцами находятся на орбите в полном одиночестве, и выразил уверенность, что из испытания пандемией мы выйдем достойно.

На вопрос, о чём бы вы спросили Чехова, Андрей Геласимов ответил: «У Антона Павловича я бы спросил, как он справился с тем фактом, что не получилось написать крупную вещь. Блестящий драматург. Замечательный рассказчик. Есть несколько очень хороших повестей. Но романа мы не дождались. Я бы спросил, почему не появился роман и было ли от этого горько».

В ходе разговора выяснилось, что в русском алфавите лишних, по мнению писателя, букв нет, ему нравятся все, но одну букву он, пожалуй, добавил бы – букву «мы».

Завершила онлайн-марафон лекция Галины Юзефович «Мифы о чтении». Если вы твёрдо уверены в том, что дети должны прочесть те же книги, что и их родители, а также в том, что если начал читать книгу – дочитывай до конца, и в том, что не следует читать несколько книг одновременно, то знайте – это мифы.

Прежде, чем попрощаться, Ольга Ребковец показала ту часть своего гардероба, которая весь онлайн-марафон была скрыта от наших взоров и на которой была изображена уникальная буква белорусского алфавита – «Ў» (у краткое).

Точно знаю, что из нашего города смотрела трансляцию онлайн-марафона не только я. Александра Рублёва оставила в чате сообщение: «Огромное спасибо команде Тотального диктанта! Я с вами была весь день! С любовью из Таганрога».

Семнадцатый Тотальный диктант пройдёт 17 октября и будет называться «Per aspera» («Через тернии»). Автор текста – Андрей Геласимов. Писатель посвятил его основателю русской теоретической космонавтики Константину Эдуардовичу Циолковскому. А в почтовые отделения России уже поступила «тотальная» почтовая марка с портретом учёного и его изречением «Невозможное сегодня станет возможным завтра». Не пропустите.

Вера КОТИНА